|8469|2 캄보디아번역. 최신정보 알려드려요.
Qna
    포스코건설, 캄보디아서 독후감대회 개최
  • 포스코건설은 지난달 알렉산더 대왕, 정글북 등 청소년 권장도서를 캄보디아어로 번역한 후, 현지 9개 교육기관에 도서 2400여권을 기증했다. 이어 22일에는 캄보디아 수도 프놈펜에 위치한 박뚝 고등학교에서 중·고교생...
  • 초기 불교 경전에도 동성애·자살문제 등 언급
  • 초기경전을 번역해 내고 있다. 남방불교권에 현존하는 빠알리 대장경은 구전 전승돼오다 스리랑카의 바타가마니 왕 당시(기원전 1세기경)에 싱할리 문자로 기록됐다가 미얀마, 태국, 캄보디아 등지에서도 자국의 문자로...
  • 장흥군다문화가족지원센터 통·번역 서비스 ‘인기’
  • 지원되지 않은 언어에 대한 통·번역은 전국 다문화가족지원센터와 네트워크을 구축하고 베트남어, 중국어, 몽골어, 필리핀어(영어, 따가로그어), 캄보디아, 일본어, 태국어, 러시아어 등 다양한 언어를 대상으로 통번역서비...
  • [공존, 따뜻한 미래] 소셜벤처 ‘온아시아’
  • 특히 스리랑카, 캄보디아어 경우에는 이만큼 잘하시는 분이 한국에는 없어요. 또 언어를 잘한다고 반드시 통역과 번역을 잘하는 것은 아니잖아요. 그만큼 경력이 쌓여야 하는 건데, 이처럼 경험이 부족한 분들은...
  • 포스코건설, 캄보디아 청소년에 책 기증
  • 포스코건설은 지난 11월 알렉산더 대왕, 정글북 등 청소년 권장 도서를 캄보디아어로 번역해 현지 9개 교육기관에 도서 2400여권을 기증했다. 그리고 지난 22일에는 캄보디아 수도 프놈펜(Phnum Penh)에 위치한 박뚝(Bak...
블로그
    포스코건설, 캄보디아서 독후감대회
  • 포스코건설은 지난 11월 ''알렉산더 대왕'' ''정글북'' 등 청소년 권장도서를 캄보디아어로 번역한 후, 현지 9개 교육기관에 도서 2천400여권을 기증했다. 그리고 지난 22일에는 캄보디아 수도 프놈펜(Phnum Penh)에 위치한 박뚝...
  • 양산 중기 수출입 ''통·번역 지원센터'' 만든다
  • 통·번역 언어는 8~10개국으로 출발한다. 영어를 비롯해 베트남, 중국, 캄보디아, 태국, 인도네시아, 미얀마, 네팔 언어다. 이밖에 기업이 필요한 언어는 탄력적으로 운영할 예정이다. 지원센터는 수출입에 필요한 부가...
  • “평창올림픽은 관광한국 알릴 좋은 기회”
  • 2003년에 초판이 나온 이 책은 20개 언어로 번역됐으며 뉴욕타임스가 꼽은 베스트셀러로 선정되기도 했다.... 슐츠는 한국이 베트남이나 캄보디아, 싱가포르 등 다른 아시아 국가에 비해 미국 내에서 덜 알려졌다는...
  • [제55회 한국출판문화상] 번역 부문 후보작
  • 번역자 임경택이 프랑스와 캄보디아의 인명, 지명, 역사적 사건, 100쪽에 달하는 각주 등을 일일이 확인해 원서의 학술적 가치를 그대로 살렸다. 우리 본성의 선한 천사(스티븐 핑커 지음ㆍ김명남 옮김ㆍ사이언스북스)...
  • 상명대, 국어문화원 한국어교사 보수교육 수료식
  • 9개국(캄보디아, 베트남, 스리랑카, 러시아, 우즈베키스탄, 말레이시아 등)의 결혼이민자 20여 명이... 오는 9월 5일부터는 ‘토픽 중급반(천안시 지원)’, ‘다문화가정 동화책 번역반(천안시 지원)’과 ‘일본어 및...
뉴스 브리핑
    재테크교육·문화강좌… 다문화가족 위한 다양한 나눔 활동
  • 일상생활에서 활용할 수 있는 내용을 바탕으로 구성하여 주요 국가의 언어로 번역한 맞춤형 교재를 통해... 문화체험단이 캄보디아 프놈펜과 씨엠립 일대 지역에서 역사·문화·생태체험을 진행했다. 이들은 캄보디아의...
  • 다문화 학부모 위해 학교용어 5개국어로 번역 서비스
  • 영어·중국어·일본어·베트남어·캄보디아어 5개국어로 번역·제공하고 있다고 4일 밝혔다. 졸업식·입학식·개학식·방학·개교기념일·임원 선거·중간 평가·학기말 평가·학부모 상담·학부모 공개수업 등 주요 월별...
  • 울산박물관, 다문화 가족의 이야기 특별전
  • 미국·호주·네팔·베트남·중국·캄보디아·멕시코·인도네시아·태국·우즈베키스탄·인도 등 11개 나라... 통·번역사로 활발하게 활동하고 있는 쩐 티디엠투이Tran Thi Diem Thuy(한국 이름 : 정태희·베트남)의 이야기...
  • 제주대 고창훈 회장 "4.3교과서 미국이 먼저 만들고 있더라"
  • ◇ 고창훈> 첫 번째, 이걸 하려면 4.3 정부보고서 영문판의 번역서가 있어야 돼요. 그래서 2003년에 한국... 홀로코스트나 2차 대전 이후 나온 아시아인 강제 부검 사건이라든가 캄보디아, 킬링필드니 뭐니 다른 것...
  • 캄보디아한인회, ''청소년 위한 클래식'' CD 무료 배포
  • 캄보디아 한인회에서는 그 외에도 최근 영유아를 기르는 일반교민가정은 물론, 그동안 다소 소외받았던 다문화 가정주부들을 특별히 배려해, 예방주사명과 접종시기 등을 캄보디아어와 한글로 번역해서 만든 가정...